10.183.01
अप॑श्यं त्वा॒ मन॑सा॒ चेकि॑तानं॒ तप॑सो जा॒तं तप॑सो॒ विभू॑तं ।
इ॒ह प्र॒जामि॒ह र॒यिं ररा॑णः॒ प्र जा॑यस्व प्र॒जया॑ पुत्रकाम ॥
apaśyam ǀ tvā ǀ manasā ǀ cekitānam ǀ tapasaḥ ǀ jātam ǀ tapasaḥ ǀ vi-bhūtam ǀ
iha ǀ pra-jām ǀ iha ǀ rayim ǀ rarāṇaḥ ǀ pra ǀ jāyasva ǀ pra-jayā ǀ putra-kāma ǁ
এপসিয়াম তিভা মানসা সিদ্ধানমান টোপাস জাতাম তাপাসা ভী-ভূতাম |
আইহা প্রম-জ্যাম ইহা রেইম রারানাহ প্রঃ জৈসভ প্রেযা পুত্রা-কামা ǁ
इ॒ह प्र॒जामि॒ह र॒यिं ररा॑णः॒ प्र जा॑यस्व प्र॒जया॑ पुत्रकाम ॥
apaśyam ǀ tvā ǀ manasā ǀ cekitānam ǀ tapasaḥ ǀ jātam ǀ tapasaḥ ǀ vi-bhūtam ǀ
iha ǀ pra-jām ǀ iha ǀ rayim ǀ rarāṇaḥ ǀ pra ǀ jāyasva ǀ pra-jayā ǀ putra-kāma ǁ
এপসিয়াম তিভা মানসা সিদ্ধানমান টোপাস জাতাম তাপাসা ভী-ভূতাম |
আইহা প্রম-জ্যাম ইহা রেইম রারানাহ প্রঃ জৈসভ প্রেযা পুত্রা-কামা ǁ
ENGLISH
I see you born of austere discipline and education with the lustre of discipline shining on your face and expressing your heart’s desire. Desirous of progeny and prosperity here in the household, pray be reborn through your own child and fulfil your desire for progeny and continuity in life.
BANGLA
আমি আপনাকে আপনার মুখের উপর উজ্জ্বল শৃঙ্খলা দীপ্তি এবং আপনার হৃদয় এর বাসনা প্রকাশ সঙ্গে কঠোর শৃঙ্খলা এবং শিক্ষার জন্ম দেখেছি পরিবারে বংশধর এবং সমৃদ্ধি কামনা করার জন্য, আপনার নিজের সন্তানের মধ্য দিয়ে পুনর্জন্ম করুন এবং জীবনের বংশ ও ধারাবাহিকতার জন্য আপনার আকাঙ্ক্ষা পূরণ করুন।
HINDI
मैं आपको कठोर अनुशासन और शिक्षा के जन्म से देखता हूं कि शिष्टमंडल की चमक आपके चेहरे पर चमकता है और आपके दिल की इच्छा व्यक्त करता है। घर में संतान और समृद्धि की इच्छा, प्रार्थना करें अपने ही बच्चे के माध्यम से पुनर्जन्म करें और जीवन में संतान और निरंतरता के लिए अपनी इच्छा पूरी करें।
ARABIC
أرى أنك ولدت من الانضباط التقشف والتعليم مع بريق الانضباط مشرقة على وجهك والتعبير عن رغبة قلبك. ورغبة من النسل والازدهار هنا في الأسرة، صلاة تولد من جديد من خلال طفلك وتلبية رغبتك في النسل والاستمرارية في الحياة.
Post Comment
Post a Comment