10.180.03
इंद्र॑ क्ष॒त्रम॒भि वा॒ममोजोऽजा॑यथा वृषभ चर्षणी॒नां ।
अपा॑नुदो॒ जन॑ममित्र॒यंत॑मु॒रुं दे॒वेभ्यो॑ अकृणोरु लो॒कं ॥
indra ǀ kṣatram ǀ abhi ǀ vāmam ǀ ojaḥ ǀ ajāyathāḥ ǀ vṛṣabha ǀ carṣaṇīnām ǀ
apa ǀ anudaḥ ǀ janam ǀ amitra-yantam ǀ urum ǀ devebhyaḥ ǀ akṛṇoḥ ǀ ūṃ iti ǀ lokam ǁ
ENGLISH
Indra, glorious ruler, virile and generous leader of the people, arise and create a beautiful, grand and powerful social order. Throw out the people who are unfriendly to the nation and create a vast, beautiful mighty world of peace and progress for the noble, brilliant and generous people dedicated to divine values.
BANGLA
ইন্দ্র, মহিমান্বিত শাসক, জনগন ও প্রফুল্ল নেতা, একটি সুন্দর, মহান ও শক্তিশালী সামাজিক ব্যবস্থা তৈরি করুন। জাতির প্রতি বন্ধুবান্ধবদের নিক্ষেপ করুন এবং ঐশ্বরিক মূল্যবোধে নিবেদিত উন্নতচরিত্র, উজ্জ্বল ও উদার মানুষদের জন্য শান্তি ও অগ্রগতির একটি বিশাল, সুন্দর শক্তিশালী জগত তৈরি করুন।
HINDI
इंद्र, गौरवशाली शासक, लोगों के दिल और उदार नेता, पैदा होते हैं और एक सुंदर, भव्य और शक्तिशाली सामाजिक व्यवस्था बनाते हैं। उन लोगों को फेंक दो जो राष्ट्र के लिए अनुकूल नहीं हैं और दिव्य मूल्यों के लिए समर्पित महान, शानदार और उदार लोगों के लिए शांति की एक विशाल, सुंदर शक्तिशाली दुनिया बनाते हैं।
ARABIC
إندرا، الحاكم المجيدة، فيريل وزعيم السخي للشعب، تنشأ وخلق نظام اجتماعي جميل، الكبرى وقوية. تخلص من الناس الذين هم غير ودية للأمة وخلق عالم عظيم، جميل عظيم الأقوياء من السلام والتقدم للشعب النبيل، الرائعة والسخية المكرسة للقيم الإلهية.
Post Comment
Post a Comment