10.176.02
प्र दे॒वं दे॒व्या धि॒या भर॑ता जा॒तवे॑दसं ।
ह॒व्या नो॑ वक्षदानु॒षक् ॥
pra ǀ devam ǀ devyā ǀ dhiyā ǀ bharata ǀ jāta-vedasam ǀ
havyā ǀ naḥ ǀ vakṣat ǀ ānuṣak ǁ
ENGLISH
O scholars and experts, with your divine and brilliant intelligence and actions, serve Agni, spirit of the light and life of all that exists, which instantly bears our oblations abroad as well as brings us the creative rewards of yajna without fail.
BANGLA
হে পণ্ডিত এবং বিশেষজ্ঞরা, আপনার দার্শনিক এবং উজ্জ্বল বুদ্ধিমত্তা এবং কর্মের সাথে, অগ্নির পরিবেশন করে, যে সব জীবজগৎ ও জীবন্ত প্রাণীর আত্মা, যা তাত্ক্ষণিকভাবে আমাদের অলৌকিকতা বহন করে এবং পাশাপাশি বিনামুল্যে yajna এর সৃজনশীল পুরস্কার নিয়ে আসে।
HINDI
हे विद्वानों और विशेषज्ञों, अपने दैवीय और प्रतिभाशाली बुद्धि और कार्यों के साथ, अग्नि, सभी की मौजूदगी के प्रकाश और जीवन की भावना की सेवा करते हैं, जो तुरन्त विदेशों में हमारी देनदारता के साथ-साथ हमें बिना यथात यज्ञ के रचनात्मक पुरस्कार लाती है।
ARABIC
يا علماء وخبراء، مع ذكاءكم وذكاءكم وأعمالكم الرائعة، يخدمون أجني، روح النور والحياة من كل ما هو موجود، والتي تحمل على الفور لدينا القذائف في الخارج وكذلك يجلب لنا المكافآت الإبداعية من ياجنا دون أن تفشل.
Post Comment
Post a Comment