10.176.01
प्र सू॒नव॑ ऋभू॒णां बृ॒हन्न॑वंत वृ॒जना॑ ।
क्षामा॒ ये वि॒श्वधा॑य॒सोऽश्नं॑धे॒नुं न मा॒तरं॑ ॥
pra ǀ sūnavaḥ ǀ ṛbhūṇām ǀ bṛhat ǀ navanta ǀ vṛjanā ǀ
kṣāma ǀ ye ǀ viśva-dhāyasaḥ ǀ aśnan ǀ dhenum ǀ na ǀ mātaram ǁ
ENGLISH
The children and disciples of Rbhus, expert makers, celebrate their mighty achievements of science and technology and, sustainers of world community, children of mother earth, they reach and explore the earth for service and resources like calves rushing to mother cows.
BANGLA
রাহবুর ছেলে ও শিষ্যরা, বিশেষজ্ঞ প্রস্তুতকারীরা, বিজ্ঞান ও প্রযুক্তি এবং বিশ্ব সম্প্রদায়ের টেকসই, মা পৃথিবীর সন্তানদের তাদের বিশাল কৃতিত্ব উদযাপন করে, তারা পৌঁছনোর জন্য মাটির গরুগুলিকে দ্রুতগতিতে বাছুরের মতো সেবা এবং সম্পদ সংগ্রহের জন্য পৃথিবীর সন্ধান করে।
HINDI
विशेषज्ञ और निर्माता, आरबीस के बच्चों और चेले, विज्ञान और प्रौद्योगिकी की उनकी महान उपलब्धियों का जश्न मनाते हैं, और विश्व समुदाय के निर्वाहक, माता धरती के बच्चे, वे पहुंचते हैं और सेवा और संसाधनों के लिए धरती का पता लगाते हैं जैसे मां के गायों की ओर बढ़ते बछड़ों।
ARABIC
إن أطفال وتلاميذ ربوس وصانعي الخبيرة يحتفلون بإنجازاتهم العظيمة في مجال العلم والتكنولوجيا ورواد المجتمع العالمي وأطفال الأرض الأم ويصلون ويستكشفون الأرض لخدمة وموارد مثل العجول التي تسرع إلى الأبقار الأم.
Post Comment
Post a Comment