Top Social

RIG VEDA 10.173.03

Friday, July 21, 2017

10.173.03

इ॒ममिंद्रो॑ अदीधरद्ध्रु॒वं ध्रु॒वेण॑ ह॒विषा॑ ।
तस्मै॒ सोमो॒ अधि॑ ब्रव॒त्तस्मा॑ उ॒ ब्रह्म॑ण॒स्पतिः॑ ॥
imam ǀ indraḥ ǀ adīdharat ǀ dhruvam ǀ dhruveṇa ǀ haviṣā ǀ
tasmai ǀ somaḥ ǀ adhi ǀ bravat ǀ tasmai ǀ ūṃ iti ǀ brahmaṇaḥ ǀ patiḥ ǁ

This common wealth, Indra, lord all potent, is committed to you. And this common wealth, the ruler holds and maintains steady, firm, inviolable, with the homage gift of steady, unshaken and unshakable rule and governance. O Ruler, to you and for this Rashtra, Soma Brahmanaspati, the divine, peaceable Advisor who knows, observes and communicates the wisdom of universal vision and conscience, speaks, and to this he holds you committed.

এই সাধারণ সম্পদ, ইন্দের, প্রভু সব শক্তিমান, আপনার জন্য প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। এবং এই সাধারণ সম্পদ, শাসক দৃঢ়, দৃঢ়, অবিচল, দৃঢ়, unshaken এবং unshakable শাসন এবং শাসন এর উপাসনা উপহার সঙ্গে ঝুলিতে এবং বজায় রাখে। হে শাসক, আপনার জন্য এবং এই রাষ্ট্রের জন্য, সোনা ব্রাহ্মণপুত্র, ঐশ্বরিক, শান্তিপ্রিয় উপদেষ্টা যিনি সর্বজনীন দৃষ্টি ও বিবেকের জ্ঞান জানেন, পর্যবেক্ষণ করেন এবং যোগাযোগ করেন, তিনি বলেন, এবং এটিকে আপনার অঙ্গীকারবদ্ধ রাখেন।

यह आम संपत्ति, इंद्र, भगवान सभी शक्तिशाली, आप के लिए प्रतिबद्ध है। और यह आम संपत्ति, शासक स्थिर, दृढ़, अविनाशी रखता है, स्थिर, अतृप्त और अचल शासन और शासन के श्रद्धांजलि उपहार के साथ रखता है। हे शासक, आप के लिए और इस राष्ट्र के लिए, सोमा ब्राह्मणस्पति, दिव्य, शांतिप्रिय सलाहकार जो सार्वभौमिक दृष्टि और विवेक के ज्ञान को देखता है, देखता है और उनसे संपर्क करता है, बोलता है, और इसके लिए वह आपको प्रतिबद्ध हैं।

هذه الثروة المشتركة، إندرا، رب جميع قوية، ملتزمة لك. وهذه الثروة المشتركة، الحاكم يحمل ويحافظ ثابت وثابت، وحرمة، مع هدية وهد من حكم ثابت، لا يتزعزع ولا يتزعزع والحكم. يا حاكم، ولكل هذا راشترا، سوما برهمانسباتي، الإلهي، مستشار السلام الذي يعرف، ويلاحظ وينقل الحكمة من الرؤية والضمير العالمي، يتحدث، وهذا يحمل لك الملتزمة.

Post Comment
Post a Comment