10.169.04
प्र॒जाप॑ति॒र्मह्य॑मे॒ता ररा॑णो॒ विश्वै॑र्दे॒वैः पि॒तृभिः॑ संविदा॒नः ।
शि॒वाः स॒तीरुप॑ नो गो॒ष्ठमाक॒स्तासां॑ व॒यं प्र॒जया॒ सं स॑देम ॥
prajā-patiḥ ǀ mahyam ǀ etāḥ ǀ rarāṇaḥ ǀ viśvaiḥ ǀ devaiḥ ǀ pitṛ-bhiḥ ǀ sam-vidānaḥ ǀ
śivāḥ ǀ satīḥ ǀ upa ǀ naḥ ǀ go-stham ǀ ā ǀ akarityakaḥ ǀ tāsām ǀ vayam ǀ pra-jayā ǀ sam ǀ sadema ǁ
Prajapati, lord protector, sustainer and promoter of the people with all divine energies of nature’s brilliance and nourishment, and the nation’s food minister with active consultation and advice of all brilliant scholars and nutrition experts of the land, give us these cows with joyous enthusiasm and bring to our cow stall such cows as are the best and most abundant in nourishing milk. May we continue to benefit from the cow’s progeny of excellent breed.
प्रकृति की प्रतिभा और पोषण के सभी दिव्य ऊर्जा वाले लोगों की प्रजापति, स्वामी रक्षक, स्थिर और प्रमोटर, और देश के खाद्य मंत्री सक्रिय परामर्श और देश के सभी महान विद्वानों और पोषण विशेषज्ञों की सलाह के साथ, हमें इन गायों को उत्साहपूर्ण उत्साह के साथ प्रदान करें और हमारे गाय को ऐसे गायों पर लाओ जैसे पौष्टिक दूध में सर्वश्रेष्ठ और सबसे प्रचुर मात्रा में। हम उत्कृष्ट नस्ल के गाय की संतान से लाभ लेते रहें।
প্রজাপতি, প্রকৃতির উজ্জ্বলতা ও পুষ্টির সমস্ত ঐশ্বরিক শক্তি এবং জনগণের খাদ্যমন্ত্রীর সাথে সক্রিয় পরামর্শদাতা এবং দেশের সকল উজ্জীবিত পন্ডিত ও পুষ্টি বিশেষজ্ঞের পরামর্শসহ প্রজাপতি, প্রভু রক্ষাকর্তা, ধৈর্যশীল ও প্রবর্তক, আমাদের এই গরুগুলোকে আনন্দের উৎসাহ দিয়ে দিন এবং আমাদের গরুকে এমন গাভী ধরে রাখুন যেমন পুষ্টিকর দুধের মধ্যে সবচেয়ে ভাল এবং সবচেয়ে প্রচুর। আমরা চমৎকার শাবক এর গরু এর বংশ থেকে উপকৃত হতে পারে।
براجاباتي، حامي الرب، الرزاق والمروج من الناس مع جميع الطاقات الإلهية من تألق الطبيعة والتغذية، ووزير الغذاء في البلاد بالتشاور والتشاور النشط من جميع العلماء الرائعين وخبراء التغذية من الأرض، تعطينا هذه الأبقار مع الحماس السعيد و وجلب لدينا كشك البقرة مثل الأبقار كما هي الأفضل والأكثر وفرة في الحليب المغذي. قد نستمر في الاستفادة من سلالة البقر من سلالة ممتازة.
Post Comment
Post a Comment