10.164.04
यदिं॑द्र ब्रह्मणस्पतेऽभिद्रो॒हं चरा॑मसि ।
प्रचे॑ता न आंगिर॒सो द्वि॑ष॒तां पा॒त्वंह॑सः ॥
yat ǀ indra ǀ brahmaṇaḥ ǀ pate ǀ abhi-droham ǀ carāmasi ǀ
pra-cetāḥ ǀ naḥ ǀ āṅgirasaḥ ǀ dviṣatām ǀ pātu ǀ aṃhasaḥ ǁ
O lord omnipotent, Indra, O lord omniscient, giver of enlightenment, Brahmanaspati, whatever hateful or malicious we might be facing or entertaining in thought and behaviour, may the divine spirit of knowledge, wisdom and love ever awake protect and save us from the sin and wrath of the enemies.
हे भगवान सर्वज्ञ, इंद्र, हे भगवान सर्वज्ञ, ज्ञान के दाता, ब्राह्मणस्पति, जो भी घृणित या दुर्भावनापूर्ण है, जो हम सोच और व्यवहार में मनोरंजक या मनोरंजक हो सकते हैं, ज्ञान, ज्ञान और प्रेम की दिव्य आत्मा को कभी जागृत कर सकता है और हमें पाप से बचा सकता है और दुश्मनों का क्रोध
হে প্রভু সর্বশক্তিমান, ইন্ধু, হে সর্বশক্তিমান, জ্ঞানদানকারী, ব্রহ্মপুত্র, যে কোন দ্বিধাহীন বা ক্ষতিকারক যা আমরা চিন্তা ও আচরণে অনুভব করতে পারি বা বিনয়ী হতে পারি, জ্ঞানের ঐশ্বরিক আত্মা, প্রজ্ঞা এবং প্রেমকে কখনো জাগিয়ে তুলতে পারে এবং আমাদের পাপ থেকে রক্ষা করতে পারে এবং শত্রুদের ক্রোধ।
يا رب القاهر، إندرا، يا رب كلي، مرشد التنوير، براهماناسباتي، مهما كان الكراهية أو الخبيثة قد نواجه أو مسلية في الفكر والسلوك، قد الروح الإلهية المعرفة والحكمة والحب مستيقظا من أي وقت مضى حماية وإنقاذنا من الخطيئة وغضب الأعدا
Post Comment
Post a Comment