Top Social

RIG VEDA 10.158.04

Friday, July 21, 2017

10.158.04

चक्षु॑र्नो धेहि॒ चक्षु॑षे॒ चक्षु॑र्वि॒ख्यै त॒नूभ्यः॑ ।
सं चे॒दं वि च॑ पश्येम ॥
cakṣuḥ ǀ naḥ ǀ dhehi ǀ cakṣuṣe ǀ cakṣuḥ ǀ vi-khyai ǀ tanūbhyaḥ ǀ
sam ǀ ca ǀ idam ǀ vi ǀ ca ǀ paśyema ǁ

Give us the light for vision outer and inner, give us the light to see the past and future for ourselves and our children, give us the vision to see this life and the world as a whole as well as in parts integrated in the essence.

हमें बाहरी और भीतर की दृष्टि के लिए प्रकाश दे दो, हमें अपने और अपने बच्चों के लिए पिछले और भविष्य को देखने के लिए प्रकाश दे, हमें इस जीवन को और पूरे विश्व के साथ ही सार में एकीकृत भागों में देखने के लिए दृष्टि दें।

আমাদের বাইরের এবং ভিতরের দৃষ্টিভঙ্গির আলো দিন, আমাদের নিজেদের এবং আমাদের সন্তানদের জন্য অতীত ও ভবিষ্যত দেখতে আলো দিন, আমাদের এই দৃষ্টিভঙ্গি দিন এবং সারা বিশ্বের পাশাপাশি সারাজীবন দেখতে পাবেন।

تعطينا الضوء للرؤية الخارجية والداخلية، تعطينا الضوء لرؤية الماضي والمستقبل لأنفسنا وأطفالنا، تعطينا رؤية لرؤية هذه الحياة والعالم ككل وكذلك في أجزاء متكاملة في جوهرها.
Post Comment
Post a Comment