10.152.04
वि न॑ इंद्र॒ मृधो॑ जहि नी॒चा य॑च्छ पृतन्य॒तः ।
यो अ॒स्माँ अ॑भि॒दास॒त्यध॑रं गमया॒ तमः॑ ॥
vi ǀ naḥ ǀ indra ǀ mṛdhaḥ ǀ jahi ǀ nīcā ǀ yaccha ǀ pṛtanyataḥ ǀ
yaḥ ǀ asmān ǀ abhi-dāsati ǀ adharam ǀ gamaya ǀ tamaḥ ǁ
Indra, throw off those powers and tendencies which seek to destroy us. Subdue those who seek to fight and subdue us. Take those down to deep darkness who seek to subdue and enslave us.
इंद्र, उन शक्तियों और प्रवृत्तियों को बंद कर देते हैं जो हमें नाश करने की कोशिश करते हैं। जो लोग लड़ते हैं और हमें मात देते हैं, उन्हें छोड़ दें उन गहरे अंधेरे में ले जाओ जो हमें वश में करने की इच्छा रखते हैं और हमें गुलाम बनाते हैं।
ইন্দিরা, যারা ক্ষমতা ও প্রবৃত্তি যা আমাদের ধ্বংস করতে চায় তা বন্ধ কর। যারা আমাদের সাথে যুদ্ধ করতে ও মেনে নিতে চায় তাদের দমন করুন গভীর অন্ধকারে যারা নিচে এবং আমাদের দাসত্ব করতে চাই
إندرا، رمي تلك القوى والاتجاهات التي تسعى لتدمير لنا. إخضاع أولئك الذين يسعون للقتال وإخضاع لنا. خذ تلك إلى الظلام الدامس الذي يسعى إلى إخضاعنا واستعبادنا.
Post Comment
Post a Comment