Top Social

RIG VEDA 10.152.02

Friday, July 21, 2017

10.152.02

स्व॒स्ति॒दा वि॒शस्पति॑र्वृत्र॒हा वि॑मृ॒धो व॒शी ।
वृषेंद्रः॑ पु॒र ए॑तु नः सोम॒पा अ॑भयंक॒रः ॥
svasti-dāḥ ǀ viśaḥ ǀ patiḥ ǀ vṛtra-hā ǀ vi-mṛdhaḥ ǀ vaśī ǀ
vṛṣā ǀ indraḥ ǀ puraḥ ǀ etu ǀ naḥ ǀ soma-pāḥ ǀ abhayam-karaḥ ǁ

Generous and virile Indra, giver of happiness and all round well being, ruler and protector of the people, destroyer of darkness, sin and evil, who destroys enemies and rules and controls the world, may, we pray, ever be with us as protector and promoter of the soma joy of his creation and give us freedom from fear and oppression.

उदार और मर्दाना इंद्र, सुख और सुखाने वाले, लोगों के शासक और संरक्षक, अंधेरे, पाप और बुराई के विध्वंसक, जो दुश्मनों को नष्ट कर देता है और दुनिया को नियंत्रित करता है, हम प्रार्थना कर सकते हैं, कभी हमारे साथ संरक्षक के रूप में रहें और उनके निर्माण के सोम की खुशी का प्रमोटर और हमें डर और उत्पीड़न से स्वतंत्रता प्रदान करते हैं।

দরিদ্র এবং কুমারী ইন্দ্রা, সুখের এবং দারুণ সুখী, জনগণের শাসক ও রক্ষাকর্তা, অন্ধকার, পাপ ও দুষ্টদের ধ্বংসকারী, যারা শত্রুদেরকে ধ্বংস করে এবং পৃথিবীকে নিয়ন্ত্রণ করে, আমরা প্রার্থনা করি, কখনো আমাদের সাথে অভিভাবক হিসেবে থাকি। এবং তার সৃষ্টির সোমো আনন্দের প্রবর্তক এবং আমাদের ভয় ও নিপীড়ন থেকে স্বাধীনতা প্রদান করে।

سخية و فيرايل إندرا، المخلص من السعادة و كل جولة الرفاه، حاكم وحامي الشعب، مدمرة الظلام والخطيئة والشر، الذي يدمر الأعداء والقواعد والسيطرة على العالم، قد، نصلي، من أي وقت مضى معنا كما حامي والمروج للفرحة سوما من خلقه وتعطينا التحرر من الخوف والاضطهاد.
Post Comment
Post a Comment