Top Social

RIG VEDA 10.146.05

Saturday, July 22, 2017

10.146.05

न वा अ॑रण्या॒निर्हं॑त्य॒न्यश्चेन्नाभि॒गच्छ॑ति ।
स्वा॒दोः फल॑स्य ज॒ग्ध्वाय॑ यथा॒कामं॒ नि प॑द्यते ॥
na ǀ vai ǀ araṇyāniḥ ǀ hanti ǀ anyaḥ ǀ ca ǀ it ǀ na ǀ abhi-gacchati ǀ
svādoḥ ǀ phalasya ǀ jagdhvāya ǀ yathā-kāmam ǀ ni ǀ padyate ǁ

The forest does not hurt anyone. Whoever goes to the forest without the intent to damage eats the delicious fruit and roams around as he wishes at will.

वन किसी को चोट नहीं पहुँचाता है जो कोई भी जंगल में जाने के इरादे से क्षति के इरादे के बिना स्वादिष्ट फल खाएगा और वह इच्छा के मुताबिक भटकता है

الغابة لا تؤذي أي شخص. كل من يذهب إلى الغابة دون نية إلحاق الضرر يأكل الفاكهة اللذيذة ويجول في جميع أنحاء كما يرغب في الإرادة.

বন কাউকে ক্ষতি করে না যে কেউ বনের কাছে ক্ষতির আশঙ্কা ছাড়াই বনে যায় সে সুস্বাদু ফল খায় এবং ঘুরে বেড়াবে যেমনটা ইচ্ছা করে।
Post Comment
Post a Comment