10.144.02
अ॒यम॒स्मासु॒ काव्य॑ ऋ॒भुर्वज्रो॒ दास्व॑ते ।
अ॒यं बि॑भर्त्यू॒र्ध्वकृ॑शनं॒ मद॑मृ॒भुर्न कृत्व्यं॒ मदं॑ ॥
ayam ǀ asmāsu ǀ kāvyaḥ ǀ ṛbhuḥ ǀ vajraḥ ǀ dāsvate ǀ
ayam ǀ bibharti ǀ ūrdhva-kṛśanam ǀ madam ǀ ṛbhuḥ ǀ na ǀ kṛtvyam ǀ madam ǁ
Here among us it is inspiring and adorable, brilliant, a very thunderbolt of protection for the generous, and scourge of punishment for the destructive. And it bears the exhilaration that elevates like rising flames of fire just as the wise sage bears the passion for creativity.
यहाँ हमारे बीच यह प्रेरक और आराध्य, शानदार, उदार के लिए सुरक्षा का एक बहुत बड़ा झटका है, और विनाशकारी के लिए सजा का संकट। और यह उल्लसित होता है जो आग की बढ़ती आग की तरह बढ़ जाती है जैसे बुद्धिमान ऋषि रचनात्मकता के लिए जुनून रखता है
هنا بيننا هو الملهم ورائعتين، الرائعة، وصاعقة جدا من الحماية لسخية، وآفة العقاب على المدمرة. وتحمل البهجة التي ترتفع مثل النيران المتصاعدة من النار تماما كما الحكيم الحكيم يحمل العاطفة للإبداع.
এখানে আমাদের মধ্যে এটি অনুপ্রেরণীয় এবং আরাধ্য, উজ্জ্বল, উদার জন্য সুরক্ষা একটি খুব বজ্রপাত, এবং ধ্বংসাত্মক জন্য শাস্তি আক্রমনাত্মক এবং এটি উজ্জ্বলতা বহন করে যে, অগ্নিশিখার উজ্জ্বলতা যেমন উজ্জ্বল হয়ে ওঠে, ঠিক তেমনি বুদ্ধিমান ঋষি সৃজনশীলতার আবেগ বহন করে।
Post Comment
Post a Comment