Top Social

RIG VEDA 10.143.05

Saturday, July 22, 2017

10.143.05

यु॒वं भु॒ज्युं स॑मु॒द्र आ रज॑सः पा॒र ईं॑खि॒तं ।
या॒तमच्छा॑ पत॒त्रिभि॒र्नास॑त्या सा॒तये॑ कृतं ॥
yuvam ǀ bhujyum ǀ samudre ǀ ā ǀ rajasaḥ ǀ pāre ǀ īṅkhitam ǀ
yātam ǀ accha ǀ patatri-bhiḥ ǀ nāsatyā ǀ sātaye ǀ kṛtam ǁ

Ashvins, bright like fire and the sun, inviolably committed to truth and law, pray come with faultless ark and oars to humanity beaten about in the depth of dust and rolling seas, to help us swim to the shore to freedom and victory.

অশ্বিন, অগ্নি এবং সূর্যের উজ্জ্বল উজ্জ্বলতা, সত্য ও আইনের প্রতি অহংকারে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ, স্বাধীনতার এবং জয়লাভের তীরে সাঁতার কাটাতে সাহায্য করার জন্য, ধুলো ও রোলিং সমুদ্রের গভীরতায় মানবজাতির জন্য নিখুঁত জাহাজ এবং শুকরের সাথে আসা প্রার্থনা করুন।

أشفين، مشرق مثل النار والشمس، ملتزمة بشكل لا يصدق بالحقيقة والقانون، يصلي يأتي مع تابوت عديم الرائحة والخنازير للبشرية ضرب في عمق الغبار والبحار المتداول، لمساعدتنا على السباحة إلى الشاطئ إلى الحرية والانتصار.

अश्वंस, आग और सूरज की तरह उज्ज्वल, सच्चाई और कानून के लिए प्रतिबद्ध है, प्रार्थना करें, बिना किसी सन्दूक सन्दूक के साथ आते हैं और मानवता के लिए धूल की गहराई में गड़बड़ी कर रहे हैं और समुद्र के किनारे पर चढ़ते हैं, जिससे हमें स्वतंत्रता और जीत के किनारे पर तैरने में मदद मिलती है।
Post Comment
Post a Comment