Top Social

RIG VEDA 10.143.04

Saturday, July 22, 2017

10.143.04

चि॒ते तद्वां॑ सुराधसा रा॒तिः सु॑म॒तिर॑श्विना ।
आ यन्नः॒ सद॑ने पृ॒थौ सम॑ने॒ पर्ष॑थो नरा ॥
cite ǀ tat ǀ vām ǀ su-rādhasā ǀ rātiḥ ǀ su-matiḥ ǀ aśvinā ǀ
ā ǀ yat ǀ naḥ ǀ sadane ǀ pṛthau ǀ samane ǀ parṣathaḥ ǀ narā ǁ

Ashvins, harbingers of wealth, competence and success, that wealth of noble thoughts and intelligence, that generous gift of yours, is for the enlightenment of humanity which, O leading lights, you bring in showers in this vast world of life, in this hall of yajna, in this struggle of our life for happiness and freedom.

अश्वंस, धन, योग्यता और सफलता के आक्षेप, जो कि महान विचारों और बुद्धि का धन, तुम्हारा उदार उपहार है, मानवता के ज्ञान के लिए है, हे नेतृत्व करने वाली रोशनी, आप जीवन के इस विशाल दुनिया में वर्षा लाते हैं, इस हॉल में यज्ञ का, खुशी और स्वतंत्रता के लिए हमारे जीवन के इस संघर्ष में

أشفينز، المخلصين من الثروة والكفاءة والنجاح، أن ثروة من الأفكار النبيلة والذكاء، أن هدية سخية لك، هو لتنوير الإنسانية التي، يا أضواء الرائدة، تجلب الاستحمام في هذا العالم الشاسع من الحياة، في هذه القاعة من ياجنا، في هذا الكفاح من حياتنا من أجل السعادة والحرية.

সম্পদ, দক্ষতা এবং সাফল্যের হৃষ্টপুষ্ট অশ্বিনী, আধ্যাত্মিক চিন্তাধারা এবং বুদ্ধিমত্তার যে সম্পদ, যে উদার দান তোমার, মানবতার আলোকায়নের জন্য, হে নেতৃস্থানীয় আলো, আপনি জীবনের এই বিশাল জগতে বর্ষণ আনা, এই হল সুখ এবং স্বাধীনতা জন্য আমাদের জীবনের এই সংগ্রামে, yajna এর
Post Comment
Post a Comment