10.142.02
प्र॒वत्ते॑ अग्ने॒ जनि॑मा पितूय॒तः सा॒चीव॒ विश्वा॒ भुव॑ना॒ न्यृं॑जसे ।
प्र सप्त॑यः॒ प्र स॑निषंत नो॒ धियः॑ पु॒रश्च॑रंति पशु॒पा इ॑व॒ त्मना॑ ॥
pra-vat ǀ te ǀ agne ǀ janima ǀ pitu-yataḥ ǀ sācī-iva ǀ viśvā ǀ bhuvanā ǀ ni ǀ ṛñjase ǀ
pra ǀ saptayaḥ ǀ pra ǀ saniṣanta ǀ naḥ ǀ dhiyaḥ ǀ puraḥ ǀ caranti ǀ paśupāḥ-iva ǀ tmanā ǁ
Agni, your presence radiates, desiring to take things into your fold like a companion power reaching all regions of the world. And our thoughts and songs of homage too, spontaneously flying vibrations of heart and soul, reach on to you like eager servants of the divine master.
অগ্নি, আপনার উপস্থিতি radiates, বিশ্বের সব অঞ্চলে পৌঁছানোর একটি সহযোদ্ধা ক্ষমতার মত আপনার ভাঁজ মধ্যে জিনিষ নিতে ইচ্ছুক। এবং আমাদের চিন্তাধারা এবং শ্রদ্ধার গানও, স্বতঃস্ফূর্তভাবে হৃদয় ও আত্মার স্পন্দন উচ্চারণ করে, ঐশ্বরিক মাস্টারের আগ্রহী বান্দার মতো আপনার কাছে পৌঁছান।
أغني، وجودك يشع، والرغبة في اتخاذ الأمور في أضعاف الخاص بك مثل قوة رفيق تصل إلى جميع مناطق العالم. وأفكارنا وأغاني من الكرام أيضا، عفوية تحلق الاهتزازات من القلب والروح، والوصول إلى لك مثل الخدم حريصة من سيد الإلهي.
अग्नि, आपकी मौजूदगी विकिरण करती है, दुनिया के सभी क्षेत्रों तक पहुंचने वाले एक साथी शक्ति की तरह अपने गुना में चीजें लेने की इच्छा रखते हैं। और हमारे विचार और श्रद्धांजलि के गीत, स्वैच्छिक और दिल की कंपनों को उड़ाने, दिव्य गुरु के उत्साही नौकरों की तरह आप पर पहुंचें।
Post Comment
Post a Comment