Top Social

RIG VEDA 10.159.03

Friday, July 21, 2017

10.159.03

मम॑ पु॒त्राः श॑त्रु॒हणोऽथो॑ मे दुहि॒ता वि॒राट् ।
उ॒ताहम॑स्मि संज॒या पत्यौ॑ मे॒ श्लोक॑ उत्त॒मः ॥
mama ǀ putrāḥ ǀ śatru-hanaḥ ǀ atho iti ǀ me ǀ duhitā ǀ virāṭ ǀ
uta ǀ aham ǀ asmi ǀ sam-jayā ǀ patyau ǀ me ǀ ślokaḥ ǀ ut-tamaḥ ǁ

My sons are destroyers of enmity. My daughter is refulgent. I am the victor all round, so my song of adoration rises to my master who is the light and life of the world.

मेरे बेटे दुश्मनी के विनाशकारी हैं। मेरी बेटी फिर से खुश है मैं विजयी हूं, इसलिए मेरा आराधना का गीत मेरे गुरु को जाता है जो दुनिया का प्रकाश और जीवन है।

আমার ছেলেরা শত্রুদের ধ্বংস হয়। আমার মেয়ে পুনরায় ফিরে এসেছে। আমি ভিক্টর সমস্ত বৃত্তাকার, তাই আমার প্রেমের গান আমার মাস্টার যারা বিশ্বের আলো এবং জীবন হয় উত্থাপিত

أبنائي هم مدمرات العداوة. ابنتي ريفينجنت. أنا المنتصر كل جولة، حتى أغنيتي من العشق يرتفع إلى سيدتي الذي هو ضوء وحياة العالم.
Post Comment
Post a Comment