Kanda 1/Sukta 12
(Lavation of Disease)
Yakshmanashanam Devata, Bhrgvangira Rshi
1.
Jaråyujah
prathama usriyo vrså våtabhrajå stanayanneti vrstyå.
Sa no mrDåti tanva rjugo rujanya ekamojastredhå vicakrame.
The
first, born of the sheath of life in the dark womb, it goes forward into life,
clad in the rays of light, overflowing, wind impelled, thundering with rain,
shattering, straight on, the one living force moving three ways. Benevolent
power? May it bless our physical existence. Malevolent? May it spare us in body
and mind.
Note: This is a mysteriously
comprehensive verse in its symbolism. The first one born of ‘Jara’, life sheath
in the womb, has been interpreted as the cosmic spirit born of, i.e.,
manifested from, the darkness darker than the darkest of the Nasadiya sukta of
Rgveda, 10, 129, 3 and Devatmashakti of Shvetashvatara Upanishad 1, 3,
Svagunair-nigudha, covered under its own primordial potential. It is also
interpreted as the sun manifested from the womb of night at dawn or also
appearing from the thick cover of dark clouds. It is also interpreted as the
cloud of rain born of wind and vapour electrified by thunder. In continuance of
the earlier hymn, it is interpreted as the baby. And later it is also
interpreted as natal disease born of exposure to sun, wind and rain. Hence the
interpretation of ‘mrdati’: Benevolent power? Bless us. Malevolent? Spare us.
Post Comment
Post a Comment